ПРЕССА: ПЕРЕВОДЫ СТАТЕЙ

Дана Интернешнл снята с Kdam Евровидения '96

Версия A: Ижар Ашдот (Izhar Ashdot) протестует против исполнения Даной его песни 'Haggadah'. Версия B: Дана: "Я очень устала и, кроме того, я не удовлетворена песней."

Конкурс Kdam Eurovision, как обычно, не мог обойтись без скандала и в этом году. 'Haggadah', исполненная Даной Интернешнл, которая, как предполагалось, должна заменить дисквалифицированную песню 'Reality' от Рафи Дахан, также не будет участвовать в соревновании. Так заявил вчера Офер Низим, личный менеджер Даны.

Задолго до того, как решение было принято, регистрация песни наделала весьма много проблем. Первоначально песня была написана на английском языке 9 лет назад под названием 'Экстаз' (‘Ecstasy’). Она была написана певцом и композитором Ижаром Ашдотом для Офера Низима, который в то время планировал сольную карьеру. Низим, по причинам, известным только ему, не использовал песню, пока не решил представить ее в этом году на конкурсе в исполнении Даны на иврите (слова Ив Гинай (Yoav Ginai)).

Песню представили в самый последний момент регистрации, без согласия Ашдота - это действие нарушает правила конкурса. Когда Ижар Ашдот услышал об этом, то сразу выразил резкое возражение участия этой песни на конкурсе. Ашдот и Низим вчера собирались встретиться, чтобы попробовать решить проблемы, но Дана Интернешнл и Низим обьявили, что данная встреча им не нужна.

Обе стороны пытаются преуменьшать размер проблемы. Ашдот говорит, что это решение не связано с его сопротивлением. "С моей точки зрения, вопрос закрыт."

'Reshot Ha-shidur' [Израильское руководство радиовещания] было очень заинтересовано участием Даны в соревновании, согласно некоторым источникам из 'Reshot', они дают ей право выбрать другую мелодию к песне.

Дана Интернешнл представляет другую версию. "В последнее время я просто раздавлена от обьема работы," - сказала она вчера нашему репортеру. "Я делаю шоу каждый день, иногда два раза в день, и скоро я буду должна иногда ездить в Европу налаживать новые контакты для контракта с большой компанией грамзаписи, и у меня не будет времени для всего этого. "

"Кроме того, я действительно не удовлетворена песней Ашдота, и я чувствую, что не смогу претендовать на выигрыш. Мы представили песню на конкурс только из-за того, что на нас надавили так сделать, люди с телевидения попросили, чтобы мы участвовали. В любом случае, почти все участники в этом году практически неизвестные, так что я очищаю сцену для них и желаю им удачи."

Yoav Brinberg - "Yedi'ot Aharonot" (Israel)
05.01.1996

Перевод KutSa.